Particolarmente apprezzata dal pubblico, ne sono state derivate Light novel, manga, un film e ben due serie, oltre a svariati OAV.
In Italia diversi gruppo hanno sottotitolato la versione animata, permettendo così agli utenti italiani di poter conoscere ed apprezzare quest'opera, tuttavia questo progetto in particolare si prefigge l'ambizioso obiettivo di realizzare una traduzione della visual novel originale, da cui di fatto sono state realizzate le altre opere.
Si è sottolineato ambizioso, perché:
- Ci sono 102.560 frasi da tradurre.
- Si lavora sulla versione inglese ancora in lavorazione di Baka-Tsuki (anche se la fase di traduzione pura è stata ultimata).
- Ci sono una serie di problemi di natura tecnica da risolvere (in particolare per la versione Full Voice).
Si è pertanto alla ricerca di traduttori dall'inglese o dal giapponese, se siete interessati non esitate a contattarmi al mio indirizzo e-mail.
Parlando degli aspetti tecnici, a riprova della fattibilità della traduzione eccovi due screen ed un breve video del gioco (nella versione base):


Diciamo qualcosa sulla trama, tutto gravita attorno a Tomoya Okazaki, un classico studente delle superiori, problemi in famiglia, una reputazione da delinquentello e nessuna prospettiva per il futuro, poi il 14/Aprile/2003 un incontro, Nagisa, con tutti i suoi problemi e le debolezze, ma non finisce certo qui, ben presto per i motivi più diversi si troverà a conoscere altre ragazze, ognuna con una caratteristica particolare ed un problema diverso da risolvere.
La storia è divisa in due tronconi, la prima parte consiste nella vita scolastica e la seconda (After Story) è invece ambientata 10 anni dopo.
Benché a prima vista possa sembrare un classico harem a sfondo scolastico sentimentale, la cosa invece è ben più articolata, con componenti drammatiche e soprannaturali (benché queste ultime in apparenza strane e forse fuori luogo all'inizio, hanno un perché molto preciso, che si potrà cogliere solo gustandosi tutta l'opera).
