Quando uscirà la patch?
Che versione del gioco traduce la patch?
Dove mi procuro il gioco?
Il gioco è presente anche per Macintosh PPC, è prevista la localizzazione anche per questa piattaforma?
Il gioco è presente anche per PS2, è prevista la localizzazione anche per questa console?
Il gioco gira sotto Gnu/Linux o sotto altri sistemi usando wine?
Visto che è difficile reperire traduttori dal giapponese perché non usate programmi o servizi online per la traduzione?
Il gioco si blocca durante la scena dalla bici poco dopo l'inizio, perchè?

N.B. Volete porgere altre domande non presenti in questa sezione?, non esitate a scrivermi su gos_ita@yahoo.it .



Quando uscirà la patch?

Uscirà quando sarà pronta.


Che versione del gioco traduce la patch ?

Il gioco è disponibile per tre piattaforme:
Il progetto lavora sulla localizzazione della versione per pc, ma a differenza di quanto avveniva per il primo capitolo la patch in lavorazione traduce la versione ufficiale del gioco, quindi non dovete preoccuparvi di problemi di incompatibilità di versione.
Sito ufficiale del gioco: http://www.gainax.co.jp/soft/koutetsu2/index.html


Dove mi procuro il gioco?

Potete reperirlo su www.ebay.it (facendo una ricerca sui venditori internazionali) o con un po' di fortuna nelle migliori fumetterie.
Altra fonte interessante è: http://www.play-asia.com/.


Il gioco è presente anche per Macintosh PPC, è prevista la localizzazione anche per questa piattaforma?

Si, almeno per la versione OSX, però si dovrà trovare qualcuno in possesso della versione per la suddetta piattaforma che possa verificare la compatibilità della patch.


Il gioco è presente anche per PS2, è prevista la localizzazione anche per questa console?

Qui il discorso è un po' più complesso, non ho mai provato una PS2, se il gioco usa la stessa tecnologia della versione per PC, allora modificare i file non dovrebbe essere un problema, se qualcuno dispone di tale gioco per PS2 prenda contatto con me (gos_ita@yahoo.it).


Il gioco gira sotto Gnu/Linux o sotto altri sistemi usando wine?

Il gioco gira con wine, ma i sottotitoli sono illeggibili, nessun problema con Cedega.

Immagine avvio gioco sotto Gnu/Linux con Cedega Immagine avvio gioco sotto Gnu/Linux con Cedega Immagine gioco sotto Gnu/Linux con Cedega

Visto che è difficile reperire traduttori dal giapponese perché non usate programmi o servizi online per la traduzione?

Assolutamente no, nell'ottica di voler fare un lavoro non dico di livello professionale, ma di una certa qualità, vogliamo che a lavorare sulla traduzione siano persone che abbiano quanto meno una conoscenza di base della lingua giapponese.

Pertanto anche a costo di impiegare ANNI cerchiamo persone con tali conoscenze, consci del fatto che ciò potrebbe anche non avvenire.
Il gioco si blocca durante la scena dalla bici poco dopo l'inizio, perchè?

Alcune persone mi hanno scritto lamentando questo problema, sembra che il loro CD fonte fosse rovinato, provate a vedere se riuscite a reperire una nuova copia su eBay.